Неточные совпадения
— Нам необходимы интеллигентные и осведомленные в ходе революционной мысли, — мысли, заметьте! — информаторы, необходимы не столько для борьбы против врагов порядка, сколько из желания быть справедливыми, избегать ошибок, безошибочно отделять овец от козлищ. В студенческом
движении страдает немало
юношей случайно…
Третий был совсем
юноша, в новой крестьянской одежде, с бледным и как будто слегка испуганным лицом; его шаги были неуверенны, и по временам он останавливался, как будто прислушиваясь к чему-то назади и мешая
движению товарищей.
— Мефи? Это — древнее имя, это — тот, который… Ты помнишь: там, на камне — изображен
юноша… Или нет: я лучше на твоем языке, так ты скорее поймешь. Вот: две силы в мире — энтропия и энергия. Одна — к блаженному покою, к счастливому равновесию; другая — к разрушению равновесия, к мучительно-бесконечному
движению. Энтропии — наши или, вернее, — ваши предки, христиане, поклонялись как Богу. А мы, антихристиане, мы…
Он устало завёл глаза. Лицо его морщилось и чернело, словно он обугливался, сжигаемый невидимым огнём. Крючковатые пальцы шевелились, лёжа на колене Матвея, — их
движения вводили в тело
юноши холодные уколы страха.
Молчаливый незнакомец с живостию протянул свою руку Юрию; глаза его, устремленные на
юношу, блистали удовольствием. Он хотел что-то сказать; но Юрий, не заметив этого
движения, отошел от стола, взобрался на печь и, разостлав свой широкий охабень, лег отдохнуть.
— Дай бог тебе счастье, если ты веришь им обоим! — отвечала она, и рука ее играла густыми кудрями беспечного
юноши; а их лодка скользила неприметно вдоль по реке, оставляя белый змеистый след за собою между темными волнами; весла, будто крылья черной птицы, махали по обеим сторонам их лодки; они оба сидели рядом, и по веслу было в руке каждого; студеная влага с легким шумом всплескивала, порою озаряясь фосфорическим блеском; и потом уступала, оставляя быстрые круги, которые постепенно исчезали в темноте; — на западе была еще красная черта, граница дня и ночи; зарница, как алмаз, отделялась на синем своде, и свежая роса уж падала на опустелый берег <Суры>; — мирные плаватели, посреди усыпленной природы, не думая о будущем, шутили меж собою; иногда Юрий каким-нибудь
движением заставлял колебаться лодку, чтоб рассердить, испугать свою подругу; но она умела отомстить за это невинное коварство; неприметно гребла в противную сторону, так что все его усилия делались тщетны, и челнок останавливался, вертелся… смех, ласки, детские опасения, всё так отзывалось чистотой души, что если б демон захотел искушать их, то не выбрал бы эту минуту...
Но иногда поспешные, милостивые и тепленькие ласки его возлюбленной поднимали в груди
юноши тошное ощущение обиды, он вспоминал торопливые слова женщины, деловые
движения ее тела и с унылою горечью думал...
Она бросает розы в воду.
Юноша грустным взором следит за легкими
движениями возлюбленной.
Милица не может ответить ни слова на эти простые, хорошие, полные участия и несущие ей такое облегчение слова. Не может сказать ни того, кто она, ни где живет. Легкая краска покрывает до сих пор бледные, без признака румянца, щеки… Она молчит, не зная, что отвечать, — робкая и смущенная, как маленькая девочка… Тогда юноша-гимназист первый приходит к ней на помощь. Энергичным
движением он берет её руку в свою и говорит решительным тоном...
Он был одет в очень короткий поношенный пиджак и узкие брюки; быстрота
движений, молодцеватость и этот кургузый пиджак как-то не шли к нему, и казалось, что его большая длинноволосая благообразная голова, напоминавшая архиерея или маститого поэта, была приставлена к туловищу высокого худощавого и манерного
юноши.
— Этого еще недоставало, оскорблять меня таким гнусным, низким подозрением! — воскликнул
юноша, и не успел Бернгард и фон-Ферзен кинуться к нему на помощь, как он ловким
движением выбил щит у Доннершварца и, схватив его за наличник шлема, перевернул последний на затылок, а затем быстро вышел из комнаты.
— Этого еще недоставало, оскорблять меня таким гнусным, низким подозрением! — воскликнул
юноша, и не успели Бернгард и фон Ферзен кинуться к нему на помощь, как он ловким
движением выбил щит у Доннершварца и схватил его за наличник шлема, перевернул последний на затылок, а затем быстро вышел из комнаты.